|
| Что такое интеллигенция? Когда и как разошлись пути наследников Киевской Руси? Как действует на русскую молодежь реформа образования – и как нам теперь воспринимать друг друга через пограничные столбы? Об этом и другом – в интервью с Евгением Никольским, филологом и публицистом, Ученым секретарем Научно-экспертного совета ИСГИ и заместителем главного редактора журнала «Studia Humanitatis».
| |
|
| Многие народы внесли свой вклад в мировое развитие, но лицо XX века с точки зрения геополитики определили три основных участника исторического процесса: Россия, Германия, США, которые реализовали три общемировых идеологических проекта: коммунистический Советский Союз, нацистская Германия, либеральная Америка. Проекты завершились либеральной победой.
| |
|
| Что происходит в российском обществе и культуре, в особенности – в ее консервативном сегменте? Что такое «малый» и «большой» народы, и «три России» в докладе Фонда Карнеги? Получило ли протестное российское движение «второе дыхание»? Об этом и многом другом – в интервью с Президентом ИСГИ А. Мельковым порталу «ФрАза.ua».
| |
|
| Предлагаем вниманию читателей текст Закона Франции об употреблении французского языка. Перевод с французского выполнен доктором юридических наук И.В. Понкиным. Закон представляет интерес как опыт защиты государственного языка в условиях политики мультикультурализма в современной Европе.
| |
|
| Размышления о либеральном двадцатилетии известного ученого, общественного деятеля и члена Научно-экспертного совета ИСГИ Б.А. Виноградова. Ценность его статьи не только в том, что это свидетельство участника многих событий, но и в том, что автор пытается анализировать феномен либерализма в России, опираясь на опыт нашей истории, используя исторические аналогии.
| |
|
| Недавние официальные проводы А. Рара из ДГАП являются поводом для того, чтобы познакомить русскоязычную аудиторию с его очередной книгой о России. Несмотря на то, что презентация книги «Холодный друг» , прошла еще 27 сентября 2011 г., книга до сих пор не нашла отклика в русскоязычной среде.
| |
|
| Предлагаем вниманию читателей текст Закона Польши "О польском языке". Перевод выполнен доктором юридических наук И.В. Понкиным. Закон представляет интерес как опыт защиты государственного языка в условиях политики мультикультурализма в современной Европе.
| |
|
| В своей новой статье Президент Института современных гуманитарных исследований размышляет о значении визита Патриарха Московского и всея Руси Кирилла в Польшу. Причем не только в религиозном, но и в политическом отношении.
| |
|
| 14 июня 2012 года Андрей Мельков и Михаил Синицын приняли участие в телемосте между Москвой и Киевом на тему «Украина между Россией и ЕС в контексте парламентских выборов: взгляд молодых лидеров России и Украины».
| |
|
| Нынешнее время напоминает февраль 1917 года… Когда все устанут от бессмысленности происходящего, крикливой и надоевшей оппозиции, безответственной демократии, неустроенности жизни, то многие захотят «крепкую» руку. Она придет. Жизнь в России быстро наладится, жить станет легче и веселей. Все опять повторится сначала…
| |